Васеко Е. Ф., Горшкова К. В. Историческая
грамматика русского языка. Пособие для практических занятий. М.
: Филология, 1994. С. 63, упр. 229.
Задание. Восстановите звуковой вид др.-р
слов таким, каким он был до падения редуцированных.
Эталон выполнения:
Перевод: Задумал
князь смоленский; из своего города Смоленска; из Риги ехали на
Готский берег; там утверждать мир; здесь начинается закон
(правда): если будет свободный человек убит, то 10 гривен
серебра за убитого (голова 'убитый'); если латинский (т.е.
иностранный) купец (гость) и смолянин приедут на тот волок
('место сухопутной переправы товаров из одной реки в другую'),
то метать им жребий – кому прежде перевозить свой товар к
Смоленску.
Комментарий: Фразы в упражнении взяты из
«Договорной грамоты смоленского князя Мстислава Давыдовича
с Ритой и Готским берегом» (1229 г.). Это время, когда
фонетический процесс падения редуцированных являлся
активным.
В тексте наблюдается смешение букв ь, е и ѣ, а также букв ъ и о. Это означает, что в речи писцов на месте данных букв произносятся одни и те же звуки.
Редуцированные Ъ или Ь пропущены в абсолютно
слабых позициях в середине слов (кнѧзѣ (в корне:
кънѧз-ь), правда (в суффиксе: прав-ьд-а)).
В слове «гочкыи» (готьскыи: гот-ьск-ъ + и) нашло отражение, во-первых, стяжение звуков [т] и [с], оказавшихся рядом после утраты абсолютно слабого Ь: готьскыи > готскыи > го[ц]кыи, во-вторых, диалектное неразличение аффрикат Ц и Ч, которое характерно для северорусских говоров.
О том, что писец произносит один звук на месте древних гласных Ъ и О, свидетельствуют написания редуцированных (или пропуск буквы) в словах с первым полногласием: горда (город – ср. град), берьго (берег – ср. брег), за голъвѹ (голова – ср. глава), на вълъкъ (вóлок «место наибольшего сближения двух судоходных рек, через которое грузы по суше переправлялись (переволакивались) из одной реки в другую» – ср. увлечь), жеребѣи (жеребии – ср. жребий), напьрьдъ (напередъ – ср. предок, прежде).
Слова «смольнескыи, смольнеска, смолнѧны,
къ смольньскѹ»:
Образование: смол-ьн-ьск-…; смол-ьн-ѧн-…
Позиции редуцированных: Смоль´ньск[ъjь] >
Смоленской, Смоль´ньска > Смоленска, Смоль´ньскъ
> Смол’неск.
Слово «свободѣныи»: свобод-ьн-[ъ+jь] > свобод’ной > свободной (мы пишем букву «ы» в безударном положении в соответствии с церковнославянской традицией написания).
Наречие «зде» (здесь) исторически
образовано из указательного местоимения сь «это» и
частицы дѣ, обозначающей место: сь дѣ сь.
Редуцированные в местоимениях находились в слабых позициях,
поэтому они утратились. Написание буквы Ь на конце слова в совр.
РЯ указывает не на произношение гласного, а на мягкость
согласного. В середине слова после выпадения слабого
редуцированного рядом оказались мягкий глухой согласный (с’) и
мягкий звонкий согласный (д’) (ко времени падения редуцированных
вторичное смягчение полумягких согласных уже завершилось).
Произошла регрессивная ассимиляция по звонкости (предшествующий
звук уподобился последующему по наличию голоса). В совр.РЯ
эта ассимиляция нашла отражение на письме: здесь.
Смешение букв ь, е и ѣ свидетельствует также о
том, что в смоленских говорах уже к началу XIII века отсутствует
особый гласный звук средневерхнего подъёма, который в текстах
обозначался буквой «ѣ». Для писцов это гласный переднего ряда
среднего подъёма [э], как и звуки, обозначаемые писцом буквами
«е» и «ь».